18 Августа 20161 КомментарийВплоть до начала 2000-х, без преувеличения, всё постсоветское пространство знакомилось с новинками мирового кинопроката посредством кассет VHS и в авторской интерпретации переводчиков, которые сегодня считаются культовыми благодаря не только своим гнусавым голосам, но и искромётной адаптации американского юмора к нашим реалиям. Имена этих парней – Леонид Володарский, Алексей Михалёв, Павел Санаев, Андрей Гаврилов, Василий Горчаков. И вот фильмы, где вы могли их слышать.